Liste prestataires FREELANCE PROJET TRADUCTION LONGUE TERME
Derniere mise à jour : 23/04/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 58 054ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...nel GL AP AR PO •?Personnalisation des ?crans par la technique ? Forms Personalization ?•?TRADUCTION technique des besoins fonctionnels•?D?veloppement,Encadre ment de deux d?veloppeurs&...

Classé : 55 197ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... NT4, XP, Vista, 7), Mac OS X. Linux (Ubuntu, D?bian) TRADUCTION TRADUCTION professionnelle du fran?ais en toute langue. ......, Mac OS X. Linux (Ubuntu, D?bian) TRADUCTION TRADUCTION professionnelle du fran?ais en toute langue. M?thode d’ana...

Classé : 82 638ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Classé : 23 254ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...d?veloppement commentaires internautes, d?veloppement gestionnaire de newsletters. - http://www.a4TRADUCTION.com : Reprise du site ? z?ro sous SPIP. Optimisation r?f?rencement et multi-langage. - ...

Classé : 5 119ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (9.9/10) - 5 évaluation(s)


Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Mod?lisation Objet MDA UML2 ? Bi &Mod?lisation D?cisionnelle (SSIS/SSRS/SSAS)? TRILINGUE :TRADUCTION ANGLAIS FRANCAIS ESPAGNOL?? ...

Classé : 36 031ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...n de la base de donn?es du comit? d’organisation).2010 : Informaticienne ? l’atelier de TRADUCTION de GOOGLE en wolof ? l’UGB.2010 : Mise en place d’une application de gestion ...

Classé : 30 017ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...n de la popularit? (mise en place de liens externes)- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ anglais ......s)- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ anglais ...

Classé : 30 571ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...k-link Etude et choix des mots cl?sGestion de contenu:R?daction de contenuCommuniqu? de presseSaisieTRADUCTION Fran?ais / Anglais R?ecritureAutres: Animation r?seau sociaux( Facebook, Linkedln) Extern...

Classé : 51 478ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...s de vente, Logiciel avec Module multi-langues, CRM, Bases?de donn?es, charte graphique, Service de TRADUCTION ?Pro Fran?ais, chinois et anglais, Solutions Serveurs ...

Classé : 56 139ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...# comme des projets de gestion de stock et relations soci?t?/clients etc ...Et traitement de textes,TRADUCTION francais/anglais/arabeC#/dotnet /php/javascript/htmJe m?trise les langues francais,anglai...

Classé : 55 086ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Classé : 41 438ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...k vers Java- Migration des Vues Smaltalk vers Java : d?veloppement d’un prototype Smaltalk de TRADUCTION des composants graphiques vers Java (via UIML-Xml).- Participation aux correctifs du sour...... Java (via UIML-Xml).- Participation aux correctifs du source Java g?n?r? par DirectJava (moteur de TRADUCTION Smaltalk - Java) en fonction du source Smaltalk d’origine et des ?volutions du fram...

Classé : 13 582ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Classé : 52 535ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... - TRADUCTION courrier fran?ais/h?breu dans le domaine juridique (Notaire Associ?)- TRADUCTION roman h?...... - TRADUCTION courrier fran?ais/h?breu dans le domaine juridique (Notaire Associ?)- TRADUCTION roman h?breu /fran?ais pour un particulier- enseignement de l'h?breu moderne par t?l?...... /fran?ais pour un particulier- enseignement de l'h?breu moderne par t?l?phone ou par internet- TRADUCTION juridique fran?ais/h?breu h?breu:fran?ais- TRADUCTION CV......h?breu moderne par t?l?phone ou par internet- TRADUCTION juridique fran?ais/h?breu h?breu:fran?ais- TRADUCTION CV...

Classé : 53 107ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... conf?rences sur Internet et les nouvelles technologies (relations presse, gestion de partenariats, TRADUCTIONs, maintenance des sites Internet dont un peu de code, etc...) n 2005 ? 2006 : Pour la ......, parlements ou universit?s asiatiques et am?ricaines, etc... n 2005 : Pour ? Juriconnexion ? : TRADUCTIONs juridiques (anglais-fran?ais), en pr?paration d’une conf?rence sur les nouvelles t......), en pr?paration d’une conf?rence sur les nouvelles technologies. n 2004 : Particip? ? la TRADUCTION du livre "The Future of Ideas" de Lawrence Lessig (professeur de droit ? Stanford), paru ...... paru en Juillet 2005 aux Presses universitaires de Lyon. n 1999 ? 2005 : Interviews (dont TRADUCTIONs) et chroniques pour quelques fanzines puis webzines rock. G?r? la version anglaise et pa...

Classé : 51 786ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...istiques).-Programmation: Assembleur, Pascal, C, C++, VB, JAVA,C# -CAO: Autocad, Catia, Solidworks-TRADUCTION: Fran?ais/Arabe, Aglais/Arabe, Fran?ais/Aglais ...



Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...iers, ?tiquettes, etc...Programmation web : PHP, CSS.?CMS : WordPressCloud Computing : Architecture?TRADUCTION francais-anglais, anglais-fran?ais?????...

Classé : 39 279ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... CSS,Sp?cialiste en charte graphique et Logo.Habillage de site Web et maquetage, travaux multim?dia.TRADUCTION: Espa?ol, Arabe, Anglais et Fran?ais. ...

Classé : 36 980ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...???? Assistante de publicit? ?????????????????? ???????? ???????? R?gie Interd?co (Femme pratique). TRADUCTION???????? 1988-1991 : ???????? Dialoguiste-Adaptatrice ????????????? ???????? M?diadub, LTC......?daction de contenus papier et web, dosssiers de presse, services de presse et relations publiques, TRADUCTIONs....

Classé : 30 099ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)