Liste prestataires FREELANCE FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET
Derniere mise à jour : 08/02/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 >

Classé : 6 767ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... TRADUCTION de l’espagnol au fran?ais ? Alliance Fran?aise de San Rafael TRADUCTION de la pa...... TRADUCTION de l’espagnol au fran?ais ? Alliance Fran?aise de San Rafael TRADUCTION de la page Web de l’Alliance Fran?aise. R?f?rence?: Daniel Li?geon ? Fundaci?n Bi......n de la page Web de l’Alliance Fran?aise. R?f?rence?: Daniel Li?geon ? Fundaci?n BioAndina TRADUCTION de rapports d’activit?s dans le cadre du Projet de Conservation du Condor des Andes......adre du Projet de Conservation du Condor des Andes. R?f?rence?: Luis Jacome ? Iber? Expediciones TRADUCTION du site Web de l’agence de voyages Iber? Expediciones. R?f?rence : Jos? Martin ? ...

Classé : 90 924ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... Poste occup?: Business Consultant dans une SSII. Marketing, communication, TRADUCTION anglais/francais et r?ciproque.Tr?s bonnes qualit?s r?dactionnelles, grande ma?trise de l...

Classé : 40 814ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... TRADUCTIONS ET REVISION DE TEXTES Domaine optique de pr?cision: realisation d'un catalogue comme......asiatique d'appareils m?dicaux pour analyses de sang. (Francais / Anglais)Domaine Hydrologique: TRADUCTIONs pour une soci?t? franco-italienne de gestion du patrimoine hydrologique int?gr? et gesti......oine hydrologique int?gr? et gestion des eaux potables en Latium (pr?s de Rome) (Francais / Anglais)TRADUCTION d'un sc?nario (ESPAGNOL / ITALIEN) concernant la vie de BorgesD?bobinage, TRADUCTION ...... / Anglais)TRADUCTION d'un sc?nario (ESPAGNOL / ITALIEN) concernant la vie de BorgesD?bobinage, TRADUCTION et doublage de documentaires sur l'Amazonie??DOMAINES DE COMPETENCEFRANCAIS - ITALIEN......39;ANGLAIS VERSO L'ITALIEN 10% AUTRES COMBINAISONS LINGUISTIQUES.CONNAISSANCE DES PROGRAMMES DE TRADUCTION ASSISTEE: DEJA VU ET WORDFAST : NIVEAU BASE?...

Classé : 12 238ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...des photos- Cr?ation/montage photo de tous types sur Canva- ?laboration du visuel du site internet- TRADUCTION de contenu en Anglais?- Aide ? la configuration de votre compte Google Analytics?Je serai...

Classé : 57 493ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... TRADUCTIONs m?dicales et pharmaceutiquesTRADUCTIONs techniques (Documentation technique,?manuels d&#...... TRADUCTIONs m?dicales et pharmaceutiquesTRADUCTIONs techniques (Documentation technique,?manuels d'utilisation...)Cosm?tiquesGuides tour...

Classé : 42 911ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... PhotoshopAnglais tr?s bien (Oral et ?crit)Fran?ais tr?s bien (Oral et ?crit)J'ai fait quelques TRADUCTIONs en freelance (fran?ais ? l'anglais) ? ...

Classé : 865ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... Freelance depuis 2003, plusieurs ann?es d'exp?rience en tant que traductrice multilingue?TRADUCTION, retranscription, relecture, r?daction, interpr?tariat, langues, support client, mod?rati...

Classé : 15 067ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... prestataire FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET...

Classé : 33 715ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...quo;une Association ??L’Ecrivain Polyglotte???: ?critures publiques, conseils administratifs, TRADUCTIONs.?2002-2007?: Collaboratrice de groupe parlementaire au S?nat?? ?tude des textes l?gisla...... Viva Mexico d’Eisenstein (Audiphone)?1978-1980?: S?lection de la programmation, animation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION......mation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION......erdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION de textes in?dits de M. Bakounine sur Hegel, Institut d’Histoire Sociale d’Am...

Classé : 90 953ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... Parfaitement trilingue TRADUCTIONs de l'allemand vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le...... Parfaitement trilingue TRADUCTIONs de l'allemand vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?remen......nd vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audi......l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audio-guide pour le mus?e de la porcelaine ? Limoges......ran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audio-guide pour le mus?e de la porcelaine ? Limoges...

Classé : 27 055ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (10/10) - 2 évaluation(s)


Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... Mod?ration on line de textes et vid?os TRADUCTION Fran?ais - Anglais de textes de divers domaines Exp?rience professionnelle des membres d...

Classé : 24 322ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... R?daction / Traitement?TRADUCTION?Informatique??...

Classé : 49 213ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... 9 ans dans les laboratoire de RAD chez l'OREAL.COMPETENCES :Communication6reporting-R?dactio n-TRADUCTIONSynth?se- R?sum?s-Articles-Livres-Cr itiques-Marketting-Pub licit?-Mailing-Textes-Nouvelle...

Classé : 13 226ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (10/10) - 2 évaluation(s)


Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...dio - 3 ans d'exp?riences dans la relecture et correction de documents- 3 ann?es exp?riences en TRADUCTION Fran?ais-Anglais/Anglais-Fran?ais Langues ma?tris?es: ...

Classé : 11 095ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... J'ai une exp?rience de 2 ans comme freelancer, dans plusieurs domaine notamment: la TRADUCTION, la transcription, creation de site web, d?vloppement d'application mobile "OS ET AND...



Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... En sous-traitance avec Gert of Sweden.Pour un projet de TRADUCTION de documentation technique sur des compl?ments de levure pour la fermentation des alcools...

Classé : 191ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...ver 10, 11 & 12; -?R?seautique et normes?: TCP/IP, active directory, UML, M?thodes AGILE, MERISE.-?TRADUCTIONs?:?Nous proposons des TRADUCTIONs Anglais/ Fran?ais et Fran?ais/ Anglais;- Conception de ......t normes?: TCP/IP, active directory, UML, M?thodes AGILE, MERISE.-?TRADUCTIONs?:?Nous proposons des TRADUCTIONs Anglais/ Fran?ais et Fran?ais/ Anglais;- Conception de documents de projet: Nous proposo...

Classé : 84 444ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ... Exp?riences diverses dans le domaine de la TRADUCTION. ...

Classé : 55 835ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...nvironnement (en France)Correction de r?dactions scientifiques en fran?ais R?daction en fran?aisTRADUCTION Anglais-fran?aisCorrection de textes en anglais et en fran?aisCoaching en relations profe...

Classé : 42 003ème dans le classement général

Extrait de son profil ( FAIRE DE LA TRADUCTION PAR INTERNET ) : ...tes internet, etc.Etant un auto entrepreneur, je cherche actuellement des nouvelles opportunit?s de TRADUCTION. J'ai d?j? fait des TRADUCTIONs au Br?sil et en France.Je cherche des clients qui d?s......repreneur, je cherche actuellement des nouvelles opportunit?s de TRADUCTION. J'ai d?j? fait des TRADUCTIONs au Br?sil et en France.Je cherche des clients qui d?sirent faire traduire leur site vers...... Portugais, l'Anglais ou encore le Fran?ais, ou encore qui souhaitent faire r?viser/corriger la TRADUCTION realis? par un autre traducteur.?EXPERIENCE EN FRANCE AVEC BABELSIGNS TRADUCTIONS ET MULT......?viser/corriger la TRADUCTION realis? par un autre traducteur.?EXPERIENCE EN FRANCE AVEC BABELSIGNS TRADUCTIONS ET MULTI LINGUAL TRADUCTIONS.Je suis traductrice en Portugais (langue maternelle), Angla...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)