Liste prestataires FREELANCE COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS
Derniere mise à jour : 12/02/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 >

Classé : 35 239ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...ion de contenu pour le web en fran?ais et aussi en anglais. Nous faisons par la m?me occasion de la TRADUCTION du fran?ais ? l’anglais, et vice versa. ? Le r?f?rencement naturel fait ?galemen...

Classé : 90 322ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ..., California, 2008 -> 2009 - Juriste en cabinet d'avocat affaires, France, 2005 -> 2008? TRADUCTION: Anglais/Fran?ais ...

Classé : 55 989ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...sure avec d?veloppement d'applications.?Language adapt? ? la conception du site.?Possibilit? de TRADUCTION en anglais, espagnol, italien ! ...

Classé : 54 169ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...io, station de radio bas?e aux USA (Anglais vers Malagasy): approximativement 25.000 mots par mois: TRADUCTION et prise de sons. TRADUCTION de livres et de flyers:Juillet 2010: We Are Almost There (30......x USA (Anglais vers Malagasy): approximativement 25.000 mots par mois: TRADUCTION et prise de sons. TRADUCTION de livres et de flyers:Juillet 2010: We Are Almost There (30.000 mots )Septembre 2010: ?T......)?Fran?ais: 2?me langue maternelle (lu, ?crit, parl?)Anglais: niveau tr?s avanc? (lu, ?crit, parl?)?TRADUCTION:?Anglais vers Malagasy,Anglais vers Fran?ais,Fran?ais vers Malagasy,Malagasy vers Fran?ai...

Classé : 38 236ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...e fran?aise et allemande, rencontres avec des journalistes, t?moignages clients, dossier de presse, TRADUCTION d’une brochure commercialeRelations presse / organisation d’une table ronde a......n d’un fichier presse/internet en Allemagne pour Lutron (leader mondial du contr?le lumineux)?TRADUCTION d’une pr?sentation commerciale pour 3G/Beautypurse, Saumur (concepteur d’emba......s la presse ?trang?re - Organisation des voyages de presse / rendez-vous avec les journalistes - TRADUCTIONs techniques Langues: allemand (langue maternelle), anglais, fran?ais ? Comp?tence info...

Classé : 27 308ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Je gere une affaire de TRADUCTION et de transcription fondee sur la decentralisation vers Madagascar et je pratique des pri...

Classé : 27 624ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...s, articles, contenu web) - Relecture et corrections syntaxiques, orthographiques et grammaticales- TRADUCTION Anglais-fran?ais - Secr?tariat en ?ditique ?Domaines :- Formation- Philanthropie- Constru...

Classé : 27 946ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Directeur du Service de TRADUCTIONs du Congr?s ?Juif Canadien pendant plus de 10 ans. Traducteur et R?viseur de M?moires r?d......oires r?dig?s en anglais par des avocats ou des ?jugesCharge de Cours ? l' Universit? McGill en TRADUCTION pour les ?l?ves ?de premi?re ?ann?e.? ...

Classé : 50 009ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...coll?ge et lyc?e) et aupr?s des entreprises Formation en italien ? distance TRADUCTION (litt?rature, tourisme, commerce...)Fran?ais-Italien et Italien-Fran?ais ...

Classé : 36 566ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... ans d'exp?riences dans le domaine de l'informatique et trois (3) ans dans le domaine de la TRADUCTION j'ai effectu? plusieurs stages de perfectionnement dans ces domaines. Je trava...

Classé : 14 576ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...repreneur?Mission pour Ultranoir de novembre à décembre 2013. Corrections de bugs et de TRADUCTION pour le site Dior Noël. Développement du site promotionnel GoodByeCuckoo pour......eDéveloppement Front pour de nouveaux clients (Möet&Chandon, etc) et mise en place de laTRADUCTION du site de mazarine (site Wordpress).Août 2012 : Mission chez WundermanMission chez...

Classé : 94 929ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Responsable de r?dactionR?daction publicitaireTRADUCTION Fran?ais-Arabe/Arabe-Fran?ais30 ans d'exp?rience Tous travaux de r?daction et de tradu......taireTRADUCTION Fran?ais-Arabe/Arabe-Fran?ais30 ans d'exp?rience Tous travaux de r?daction et de TRADUCTION en fran?ais et en arabe ...

Classé : 60 097ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 58 575ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...n?aisCorrection de textes en fran?aisCorreciton de textes traduits de l'anglais vers le fran?aisTRADUCTION de textes, livres ou e-books de l'anglais vers le fran?aisSaisie kilom?trique ?WinXP ...

Classé : 82 058ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Redacteur de blog, TRADUCTION de texte en langues, ?je maitrise le fran?ais et l anglais ...

Classé : 32 698ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...caux pour particuliers et professionnels. 2007?2011?? Chef de projet ITT Kiev (Ukraine) ????????? TRADUCTION de programmes (DB2 , Oracle, DL1, DB2…).Clients?:Metaware, Renault France, Dassaul...

Classé : 11 087ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Consultante et R?dactrice technique, 2004-09 R?daction, TRADUCTION et r?vision pour des sites Web (ADI cosmetiques, Axis), des manuels informatiques Con...

Classé : 23 832ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ...nalistesGestion du show-room presseOrganisation d’op?rations ?v?nementielles pour Petit BateauTRADUCTION et r??criture de dossiers de presse pour la collection ?t? 2006 de Santoni en France Mai-...

Classé : 7 047ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... TRADUCTION, interpr?tariat russe-fran?ais, fran?ais-russe ...

Classé : 56 211ème dans le classement général

Extrait de son profil ( COREGISTRATION TRADUCTION ANGLAIS ) : ... correspondant d'un journal - TRADUCTION: fran?ais-arabe, arabe-fran?ais- r?daction: tout genre ( lettres, articles, demandes etc)...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)