Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS
Derniere mise à jour : 28/04/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 35 519ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : .....)?Jeux vid?os?PHP, MySQL?Logo??Boutons?Charte graphique??Photo?Audio, Video, Multim?dia?Publicit?TRADUCTION?Mat?riel ?Administration?Maintenance?Progiciels?E RP?CRM ...

Classé : 48 270ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... freelance depuis 2008stage r?um?nr? au Parlement europ?en 2008?stage en agence de TRADUCTION 2007?TRADUCTION polonais>fran?aisTRADUCTION italien>fran?aisTRADUCTION anglais>fran?ais?l...... freelance depuis 2008stage r?um?nr? au Parlement europ?en 2008?stage en agence de TRADUCTION 2007?TRADUCTION polonais>fran?aisTRADUCTION italien>fran?aisTRADUCTION anglais>fran?ais?logiciels Wordfas...... r?um?nr? au Parlement europ?en 2008?stage en agence de TRADUCTION 2007?TRADUCTION polonais>fran?aisTRADUCTION italien>fran?aisTRADUCTION anglais>fran?ais?logiciels Wordfast, memoQ, aligner.?pack Offi......p?en 2008?stage en agence de TRADUCTION 2007?TRADUCTION polonais>fran?aisTRADUCTION italien>fran?aisTRADUCTION anglais>fran?ais?logiciels Wordfast, memoQ, aligner.?pack OfficeWindows 7?...

Classé : 11 764ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...f?rencement, animations ateliers r?f?rencement et m?dias sociaux. Consultant r?f?rencement sur site TRADUCTION, voix-off et localisation sites internet fran?ais-espagnol-fran?ais Redaction web seo ?...

Classé : 24 151ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...?N?gre pour ?crivains. Correctrice pour des ?ditions, des soci?t?s de transcription, des agences de TRADUCTION.R?dactrice de jeux et quiz pour des soci?t?s de presse, des sites de jeux en ligne.Op?rat...... de jeux en ligne.Op?ratrice de saisie pour sauvegarde et mise en ligne de manuscrits.Proc?de ? des TRADUCTIONs allemand-fran?ais (langage usuel, marketing, correspondance commerciale, fiches produits...

Classé : 33 423ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...ice ? Elections Cameroon (ELECAM), Projet r?cents (juillet- octobre 2012) en freelance ????????? TRADUCTION du cadre strat?gique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages...... jeux vid?o ????????? 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes?; donneur d’ouvrage TRADUCTION du contrat de travail entre M. ?Arvrid Meersman et? Ets Le Scorpion, portant sur l’......vrage?: Traductrice, ma?trise parfaitement l'anglais et le fran?ais. Outils d’aide ? la TRADUCTION?: SDL Trados | Trados 2007|? Memo Q| Winalign | Tag Editor | Multiterm, Indesign, Spot, W...

Classé : 37 888ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... d’un site Web, et nous permet de vous accompagner dans son animation (r?daction de contenus, TRADUCTION), son acquisition de trafic (r?f?rencement, e-marketing), ou son actualisation (webmaster...

Classé : 61 573ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... prestataire TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS...



Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... Mon expertise en design graphique, voice-making, transcriptions et TRADUCTION est impressionnante. Actuellement en formation en programmation avec Cisco, je combine ha......n talent en voice-making donne vie ? des projets audio de mani?re engageante. Les transcriptions et TRADUCTIONs que je realise facilitent la communication multilingue. Ma formation en programmation ?l...

Classé : 12 416ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... Mod?ration ?de sites francophones?TRADUCTION arabe/ fran?ais et fran?ais/ arabeR?dactionCorrection? ...

Classé : 4 654ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... Plaquettes de pr?sentation – Textes d’exposition - Communiqu?s et dossiers de presse - TRADUCTIONs fran?ais /anglaisPublics : PME / TPE – Boites de production - Professions lib?rale......ique Word, Excel, Internet, Power Point, Publisher, Skype, Spip?Langues Anglais courant (travaux de TRADUCTIONs et d’adaptation)Notions d’espagnol et d’italien ...

Classé : 37 817ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...an American Chamber of Commerce (TACC) . www.tacc.org.tn - Site web et syst?me de devis en ligne : TRADUCTION RHO multilingue . - Site web: STUSID Bank . www.stusid.com.tn - Bank en ligne : STUS...

Classé : 13 516ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... operateur de saisie; transcription audio et video; TRADUCTION anglais et fran?ais; r?daction fran?ais et anglais; moderation et mis a jour?...

Classé : 44 832ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... Collaboration syst?mathique avec SC Automobile Dacia SA?TRADUCTION: roumain-fran?ais, fran?ais-roumain...

Classé : 56 156ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... leur(s) r?le(s) et des groupes d’utilisateurs.Gestion de la configuration du site.Outils SEO.TRADUCTION du site en Anglais.Possibilit? d’int?gration de modules.Installation et maintenance......ingAdvertisingAide ? la d?cision techniqueGestion de projet (locaux et internationaux)Langues (pour TRADUCTION) :Anglais : niveau Cambridge C1 + TOEFL (590 points)Espagnol : notions basiques ...

Classé : 13 013ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...jets informatiques dans le domaine de la sant? en SuisseD?veloppement et formation sur Java et ScalaTRADUCTIONs Fran?ais-Italien, Italien-Fran?aisR?daction documents scientifiques en anglais et fran?a...

Classé : 27 316ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... prestataire TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS...

Classé : 60 246ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...domaine de la s?curit? r?seauCollaboration au d?veloppement d'une distribution Linux (Backtrack)TRADUCTION en cours de la suite Aircrack-ng Langages de programmation : .NET/Visual Basic, J...

Classé : 48 987ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...isites, brochures, affiches, emballages, DVD, stands, bornes interactives, mise en page, r?daction, TRADUCTIONs fran?ais-anglais, typographiesD?veloppements de sites internet sur la base de CMS ou per...

Classé : 79 799ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ... ?tudes de march?s , gestion de messagerie , mod?ration de contenu TRADUCTION , mod?ration , r?daction , saisie ...maitrisant la langue arabe , fran?aise et anglaise ...

Classé : 41 438ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION NO DATA ANGLAIS 2FFRANCAIS ) : ...k vers Java- Migration des Vues Smaltalk vers Java : d?veloppement d’un prototype Smaltalk de TRADUCTION des composants graphiques vers Java (via UIML-Xml).- Participation aux correctifs du sour...... Java (via UIML-Xml).- Participation aux correctifs du source Java g?n?r? par DirectJava (moteur de TRADUCTION Smaltalk - Java) en fonction du source Smaltalk d’origine et des ?volutions du fram...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)