Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION FR EN
Derniere mise à jour : 01/03/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION FR EN) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION FR EN) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 81 677ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... prestataire TRADUCTION FR EN...

Classé : 24 242ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...EE.Mission : D?veloppement d’un syst?me Unique permettant d’optimiser la production, la TRADUCTION etla diffusion des temps Main d’oeuvre : D?veloppement de la couche model (DAO). ...

Classé : 50 806ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... Commerce, ?dition, vente, TRADUCTION. Anglais : lu, ?crit, parl?. ...

Classé : 38 577ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...eau, le commerce. Conception graphique. R?gie d'?v?nements. Suivi de projet. Saisie de donn?es TRADUCTION technique de l'Anglais vers le Fran?ais. Logiciels pr?f?r?s : Archicad?, Paint.net?, ...

Classé : 30 807ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...rvision 3D (site full flash) - int?gration de la vid?o dans flash - utilisation du framework gaia - TRADUCTION des contenus - cr?ation d'un petit jeu de golf en AS3/AIR Projet : UP TO YOU Mangez...... : http://www.detoursalille.fr/ T?ches effectu?es : - maquettes graphiques - int?gration HTML/CSS - TRADUCTION des textes - mise en place d’un petit back office PHP pour g?rer les r?servations -......se : http://www.lenamefestival.com/NAME2009/ T?ches effectu?es : - int?gration HTML/CSS/Flash/PHP - TRADUCTION des textes - mise en place d’un back office PHP pour g?rer les ?v?nement - maintena...... Flash AS3 (site full flash) - int?gration de la vid?o dans flash - utilisation du framework gaia - TRADUCTION des contenus Projet : Le N.A.M.E Festival 2009, site ?v?nementiel Adresse : http://www.l...

Classé : 18 312ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...ne application pour gere un simulateur de serveur de medsagerie* implantation d'un programme de TRADUCTION vers la langue coreen avec l'affichage en HTML* Analyste programmeur ? GE* Analyste p...

Classé : 58 741ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... prestataire TRADUCTION FR EN...

Classé : 10 672ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ ArabDiversMonta......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ ArabDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe PremiereManip...

Classé : 54 087ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... Manager du site cmalife.fr (oct. 08 ? f?v. 10)Participation au lancement d’un r?seau social TRADUCTION et adaptation des fonctionnalit?s du site en fran?ais, Gestion de la communaut? (activat...

Classé : 47 874ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... prestataire TRADUCTION FR EN...

Classé : 7 640ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...e de donn?es avec changement de Syst?me Informatique?- Retanscription d'enregistrements audios- TRADUCTION de documents en Anglais, Espagnol et Portugais- Num?risation et Gestion Electronique de D...

Classé : 38 816ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...r la tunnel sous la manche. J'ai traduite plus que 4000 contrats juridiques, j'ai fait des TRADUCTIONs pour des grands societes fran?aises (a travers d'agences r?put?es). Dans les arts j......les arts je suis traductrice unique pour l'artiste Bernard MICHAUD, et j'ai fait pas mal de TRADUCTION pour les villes d'Evian et Grenoble... Les projets inclure l'extrusion, metalleri...

Classé : 42 676ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... Assitante commerciale?Charger de TRADUCTION industrie p?tro-chimique: Documentation technique, proc?dure qualit? interne, r?daction c......imique: Documentation technique, proc?dure qualit? interne, r?daction courrier officiel en anglais, TRADUCTION documents officiels en anglais.??? ...... Cr?ation site internet.Illustration.R?daction article.TRADUCTION FR-->EN / EN --> FR ?? ...

Classé : 50 324ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...on de la popularit? (mise en place de liens externes)- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais/Arabe DiversMontage n......es)- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais/Arabe DiversMontage num?rique vid?o Ulead StudioGraphismes avec Photosh...

Classé : 56 498ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... TRADUCTION et correction de nouvelles pour le compte d'un particulier. Langue source : Anglais. ......ques...).Mise en forme de manuscrits et/ou documents informatis?s.Correction d'ouvrages/oeuvres.TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais.Cr?ation de support visuels (power point).R?daction de ...

Classé : 12 403ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... H?te d'acceuil et de caisseTRADUCTIONs en tant que salari? pour l'Office de Tourisme TRADUCTIONs:Fran?ais - AnglaisAngla...... H?te d'acceuil et de caisseTRADUCTIONs en tant que salari? pour l'Office de Tourisme TRADUCTIONs:Fran?ais - AnglaisAnglais - Fran?aisFran?ais - N?erlandaisN?erlandais - Fran?aisAnglais ...

Classé : 31 842ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... Depuis D?cembre 2013 ? Freelance : D?veloppement java ?????????????????? TRADUCTION ? F?vrier -Juin 2013??? Stage de Fin d’Etudes, Zen Solu...

Classé : 31 390ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...es prestations sur tout ce qui est R?daction Web, Saisie de documents textes ou de base de donn?es, TRADUCTION de documents Anglais-Fran?ais, Cr?ation de contenus pour site web, etc. Depuis sa cr?ati...

Classé : 30 147ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...?tences, puis de Charg?e d'?tudes marketing. Depuis mon retour en France en 2003 je r?alise des TRADUCTIONs fran?ais-anglais de textes professionnels de toutes natures: sites internet, plaquettes .......J'ai cr?? la microentreprise Mon Site en Anglais en 2013 afin de me d?velopper mon activit? de TRADUCTION et de r?daction fran?ais-anglais. Je ma?trise le fran?ais (il s'agit de ma langue mat...

Classé : 56 117ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... prestataire TRADUCTION FR EN...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)