Liste prestataires FREELANCE BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE
Derniere mise à jour : 25/03/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 58 741ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... prestataire BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE...

Classé : 22 915ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...e grand groupe fran?ais en tant que MOA.Nous avons ?galement au sein de notre soci?t? un service de TRADUCTION de documents techniques et fonctionnels Maitrise de plusieurs outils de de gestion, d...

Classé : 53 981ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... TRADUCTION juridique, administrative et institutionnelle - D?l?gation permanente d'El Salvador a...... administrative et institutionnelle - D?l?gation permanente d'El Salvador aupr?s de l'UNESCOTRADUCTION juridique, technique, marketing et relecture de documents - Bilis et Traductor - Cabinet ......n juridique, technique, marketing et relecture de documents - Bilis et Traductor - Cabinet BonnefousTRADUCTION de documents administratifs et relecture de documents commerciaux - Engineering Conceptio......ministratifs et relecture de documents commerciaux - Engineering Conception Maintenance (E.C.M.) TRADUCTION audio-visuelle et commerciale - Oxala, qu?te sur les chemins de la m?moire (documentaire ......visuelle et commerciale - Oxala, qu?te sur les chemins de la m?moire (documentaire long m?trage)? TRADUCTION de supports de communication de l’espagnol vers l’anglais : site Internet, br...

Classé : 37 017ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...abinet d'avocat Altis Conseil Cabinet de conseil en gestion et affaires Apex conseil Cabinet de TRADUCTION Vice & versa Centre de Recherche en Canc?rologie de Lyon C.R.C.L Projet de Recherche en C.......NArtisan Plombier Chauffagiste SARL Chapelan et Fils ?Cr?ation de d?nomination sociale :Cabinet de TRADUCTION Vice & versaD?veloppement :Prestabook : Mise en place d'un cms pour photographesAgenc...

Classé : 90 924ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Poste occup?: Business Consultant dans une SSII. Marketing, communication, TRADUCTION anglais/francais et r?ciproque.Tr?s bonnes qualit?s r?dactionnelles, grande ma?trise de l...

Classé : 35 200ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...ecrut?e dans le cadre d’un partenariat franco-allemand. Accueil des partenaires allemands, et TRADUCTION de contrats commerciaux. ? Juin 1996?: ????????????????? R?ussite au CAPES d’Alle......rection?: formation des futures assistantes?: ????????? * correspondance commerciale, ????????? * TRADUCTION/r?daction de comptes-rendus de r?union, ????????? * ?laboration de documents publicitai......angues) ? F?vrier 2010 ?????????????? Cr?ation d’une auto entreprise de t?l? secr?tariat et TRADUCTION. ?????????????????????????????????? TRADUCTION de catalogues publicitaires et de courrie...... d’une auto entreprise de t?l? secr?tariat et TRADUCTION. ?????????????????????????????????? TRADUCTION de catalogues publicitaires et de courriers commerciaux. ? Comp?tences en langues ?tran...

Classé : 55 430ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Missions 2007- 2008 1- Correcteur de formulaires ? l'International Service Check et TRADUCTION Anglaise de rapports d'enqu?tes pour les magasins de chaussures Bally, Gucci , Todd ?...... off " sous contrat avec l'Agence de casting d3soulmusic.fr ? ?? R?daction de contenu Web et TRADUCTION Anglais- Fran?ais? -Travail CMS sur wordpress? - R?daction SEO?? -Maitrise? OPEN PFFICE w......- R?daction SEO?? -Maitrise? OPEN PFFICE word- excel- Connaissances HTLM? -Logiciel d'aide ? la TRADUCTION : OmegaT? - Nationalit? Fran?aise _ Langue etrang?re ma?tris?e= Anglais.? - Tarifs ( nego...

Classé : 1 072ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...), HTML5, CSS3, Responsive DesignLangues: trilingue Fran?ais, Anglais, Turc, notions d'Allemand?TRADUCTION technique et localisation de sites web? ...

Classé : 57 841ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...i, quali)- gestion de projet; creer un outil pour le stationnement en centre ville. ??? redactionTRADUCTION vulgarisation rapportarticles ?DESSINS ...

Classé : 58 291ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...cessExcel (automatisation des calcul)Saisie, r?daction de publicit? pour tout produits.R?f?rencementTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMo......tion de publicit? pour tout produits.R?f?rencementTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMontage num?rique vid?o ou photo et son avec MovieMa...

Classé : 10 606ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... R?daction de site - TRADUCTION de site - Contribution web - Relation client?le - Traitement et insertion des images - In...

Classé : 47 478ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... de fran?ais pour Edexcel (examens ?crits) 2007– jusqu'? pr?sent Traductrice ind?pendante TRADUCTIONs g?n?rales, notamment : TRADUCTION g?n?rale pour Euro-Lang Translations LtdTRADUCTION d&#......?crits) 2007– jusqu'? pr?sent Traductrice ind?pendante TRADUCTIONs g?n?rales, notamment : TRADUCTION g?n?rale pour Euro-Lang Translations LtdTRADUCTION d'un document g?n?ral relatif aux ...... ind?pendante TRADUCTIONs g?n?rales, notamment : TRADUCTION g?n?rale pour Euro-Lang Translations LtdTRADUCTION d'un document g?n?ral relatif aux services m?dicauxTRADUCTIONs g?n?rales pour for ica......le pour Euro-Lang Translations LtdTRADUCTION d'un document g?n?ral relatif aux services m?dicauxTRADUCTIONs g?n?rales pour for icanlocalize.comTRADUCTION d’une page Web pour Small talk schoo...



Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...simple ou dynamique et aussi des applications web et faire des taches sur excel et word et faire la TRADUCTION?...

Classé : 37 803ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...nts HTML avec des CSSD?veloppement des formulaires avec du PHP?tudes des solutions des maquettes WEBTRADUCTION Fran?ais / Arabe / Anglais / Espagnol? ...

Classé : 41 019ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Cr?ation de Sites Web?TRADUCTIONs de sites WebTRADUCTIONs de soft (exemple : Ashampoo)TRADUCTIONs de documents Pharmaceuti...... Cr?ation de Sites Web?TRADUCTIONs de sites WebTRADUCTIONs de soft (exemple : Ashampoo)TRADUCTIONs de documents Pharmaceutiques (exemple : von Dahm...... Cr?ation de Sites Web?TRADUCTIONs de sites WebTRADUCTIONs de soft (exemple : Ashampoo)TRADUCTIONs de documents Pharmaceutiques (exemple : von Dahmen Pharma) WinDevTRADUCTIONs en Rus......xemple : Ashampoo)TRADUCTIONs de documents Pharmaceutiques (exemple : von Dahmen Pharma) WinDevTRADUCTIONs en Russe...

Classé : 44 897ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... une application. Thal?s S.A. (avril – juillet 2011)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.Ajout de fonctionnalit?s.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?que......ion technique. Thal?s S.A (juillet 2009 – juin 2010)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?ques Lex, Yacc, modificatio...

Classé : 15 217ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... 5 ans d'experiences au sein d'une agence de TRADUCTION bilingue?maitrise des techniques de TRADUCTION dans differents domaines et la capacit? de...... 5 ans d'experiences au sein d'une agence de TRADUCTION bilingue?maitrise des techniques de TRADUCTION dans differents domaines et la capacit? de traduire selon les exidences linguistique du c...

Classé : 36 662ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...ions bases de donn?es?Applications multim?dia?Animations Flash Cr?ation de logosCartes de visite?TRADUCTION? ...

Classé : 56 850ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...mand/fran?ais en alternance, PLANISWARE, Malakoff- gestion du glossaire pour la partie allemande et TRADUCTION du manuel administrateur d’un logiciel- alignement du corpus de l’entreprise ......iel- alignement du corpus de l’entreprise dans SIMILIS, cr?ation de m?moire pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revue...... pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTraduct......l?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTRADUCTION dans le domaine du son et de la lumi?re, anglais-fran?ais2006 : T?l?actrice trilingue, so...



Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...tion de r?seaux sociaux ainsi que des missions ponctuelles comme de la transcription audio ou de la TRADUCTION. (ayant travaill? essentiellement avec des agences de communication)COMDATA Madagascar? -......aux : cr?ation de contenus, mod?ration de pages, veille concurrentielle, ...Missions ponctuelles :??TRADUCTION FR-ANG, transcription audios, saisie de donn?es, ......

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)