Liste prestataires FREELANCE 2009 TRADUCTION ANGLAIS
Derniere mise à jour : 08/05/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(2009 TRADUCTION ANGLAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (2009 TRADUCTION ANGLAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 30 099ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire 2009 TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 3 834ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Etude dans le domaine scientifique puis je me suis redirig? ensuite vers la r?daction et TRADUCTION!Mon ?quipe compos? de graphiste, de webmaster et d'experts dans le domaine informat...... Etude dans le domaine scientifique puis je me suis redirig? ensuite vers la r?daction et TRADUCTION!Mon ?quipe compos? de graphiste, de webmaster et d'experts dans le domaine informat...

Classé : 38 589ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... TeamTRADUCTION comptabilise un total de plus de 35 ans d'exp?rience professionnelle dans les domaine......t / strat?gie bas?e sur la pratique et le management de proximit? ? ?TeamTRADUCTION vous propose de traduire: allemand fran?ais anglais fran?ais anglais all...

Classé : 36 936ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Missions ponctuelles de TRADUCTION :- CNRS, TRADUCTIONs de fiches sur les start-up partenaires- France T?l?com, corrections ...... Missions ponctuelles de TRADUCTION :- CNRS, TRADUCTIONs de fiches sur les start-up partenaires- France T?l?com, corrections de TRADUCTIONs vers ......duction :- CNRS, TRADUCTIONs de fiches sur les start-up partenaires- France T?l?com, corrections de TRADUCTIONs vers l'Anglais- TRADUCTIONs de diff?rents romans, notamment pour Amulya Malladi (Aut......fiches sur les start-up partenaires- France T?l?com, corrections de TRADUCTIONs vers l'Anglais- TRADUCTIONs de diff?rents romans, notamment pour Amulya Malladi (Auteure Indienne)- TRADUCTIONs de s...... l'Anglais- TRADUCTIONs de diff?rents romans, notamment pour Amulya Malladi (Auteure Indienne)- TRADUCTIONs de site webs, notemment de jeux en ligne- Interpr?te officielle d'un congr?s annuel ...

Classé : 18 812ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... des modifications des sources.- Cr?ation du MCD.- Documentation et optimisations des programmes. - TRADUCTION d’une partie des applications (Fran?ais, Italien, Espagnol, Hollandais).- Ecriture ...

Classé : 81 450ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... M?moire Histoire antique Bonne maitrise de l'anglais.TRADUCTION Anglais/Fran?ais.Retranscription.Mise en page.Synth?se.??...

Classé : 19 500ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... ?Assistante de Direction, Marina International Projects, Villeneuve ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?2006 TRADUCTION Espagnol - Fran?ais , traitement de dossiers juridiques. Saisie texte sur word et power...

Classé : 59 932ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ..., Drupal, Moodle, Joomla, OScommerceConception de plateformes WebR?f?rencement WebSoutien technique?TRADUCTIONNous disposons de services de TRADUCTION, notamment de/vers fran?ais, anglais, espagnol.??......eption de plateformes WebR?f?rencement WebSoutien technique?TRADUCTIONNous disposons de services de TRADUCTION, notamment de/vers fran?ais, anglais, espagnol.??...

Classé : 33 292ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...el client l?ger, modules de gestion des prospects, de la tr?sorerie, des ressources humaines et des TRADUCTIONs. Internationalisation.? ? ◦ Perl, CGI, Mason, XHTML/CSS, PostgreSQL, PL/pgSQL, Fla...

Classé : 52 391ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... D?veloppeur VBMise en place de syst?me de TRADUCTION dans progiciel Automobile et du Batiment destin? au march? AnglaisD?veloppement de progic...

Classé : 33 423ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...ice ? Elections Cameroon (ELECAM), Projet r?cents (juillet- octobre 2012) en freelance ????????? TRADUCTION du cadre strat?gique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages...... jeux vid?o ????????? 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes?; donneur d’ouvrage TRADUCTION du contrat de travail entre M. ?Arvrid Meersman et? Ets Le Scorpion, portant sur l’......vrage?: Traductrice, ma?trise parfaitement l'anglais et le fran?ais. Outils d’aide ? la TRADUCTION?: SDL Trados | Trados 2007|? Memo Q| Winalign | Tag Editor | Multiterm, Indesign, Spot, W...

Classé : 41 117ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire 2009 TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 15 243ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...Gon?alves, Centro de Estudos sociais de Coimbra? TRADUCTION:- litt?rature, art et culture, ?ducation, p?dagogie, tourisme, h?tellerie, sciences socia...

Classé : 12 972ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...T open sourcejQuery, Ruby on rails, symphony, Drupal 5, 6, 7, prestashop, joomla, wordpress….TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ anglais/arabeDe......al 5, 6, 7, prestashop, joomla, wordpress….TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ anglais/arabeDesignManipulation de graphismes avec Photoshop, Ill...

Classé : 43 485ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire 2009 TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 42 299ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Realisation de plusieurs travaux de TRADUCTION dans plusieurs domaines d'activit?s et plusieures langues.par ex: TRADUCTION de sites......usieurs travaux de TRADUCTION dans plusieurs domaines d'activit?s et plusieures langues.par ex: TRADUCTION de sites internets, notice d'utilisation, TRADUCTIONs de documents officiels, traduct......39;activit?s et plusieures langues.par ex: TRADUCTION de sites internets, notice d'utilisation, TRADUCTIONs de documents officiels, TRADUCTION de contrats, TRADUCTION d'appels d'offre...et......ar ex: TRADUCTION de sites internets, notice d'utilisation, TRADUCTIONs de documents officiels, TRADUCTION de contrats, TRADUCTION d'appels d'offre...etcceux qui nous ont deja fait confian......es internets, notice d'utilisation, TRADUCTIONs de documents officiels, TRADUCTION de contrats, TRADUCTION d'appels d'offre...etcceux qui nous ont deja fait confiance:Sonatrach (12eme entr...

Classé : 59 790ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Notre ?quipe est professionnel ayant une longue experience?dans plusieurs sortes de?TRADUCTIONs.Medical; Business; Tourisme; Educqtion; etc....

Classé : 90 322ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ..., California, 2008 -> 2009 - Juriste en cabinet d'avocat affaires, France, 2005 -> 2008? TRADUCTION: Anglais/Fran?ais ...

Classé : 16 173ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...ption et mise en production de tous types de sites web sous wordpress (vitrines, boutiques et blogs)TRADUCTION fran?ais-Anglais & Anglais-Fran?ais?...

Classé : 15 209ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...l(en poste, 2,5 ans)R?daction et mise ? jour des manuels d'utilisation des logiciels, suivi des TRADUCTIONs, graphisme, r?alisation du site Internet (chef de projet),supervision de la cr?ation de ......logiciel (apprentissage, 1an) R?daction et mise ? jour de documentation tr?s technique, suivi de la TRADUCTION, relectures, frameScript (initiation), tests du produit (tests d'interface et tests f...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)