Profil du prestataire marionlore

Informations générales sur le prestataire marionlore

Nickname : marionlore
Date inscription : 14/12/2008
Dernière fois en ligne : 19/06/2019
Classement : classé 18 335ème sur 95 261 prestataires classés

Profil détaillé du prestataire marionlore

Domaines de compétence

Traduction : anglais-français, domaines médical, paramédical, généraliste, médico-social, grossesse, bébé, immobilier, internet

 

Correction / Relecture anglais & français

 

Rédaction et réécriture anglais & français

Expérience professionnelle

* Février 2009 : Pour la société Enekia, Paris (naming/créations de noms)

- Traduction en version anglaise du site internet (www.enekia.com)

 

- Correction et validations interculturelles (noms de marques)

* Depuis janvier 2009, pour le site internet BabyCenter (groupe Johnson & Johnson), en télétravail (contrat d’auteur) :

 

- Traduction et adaptation d’articles à caractère médico-social vers le français : Le développement du fœtus (14 000 mots), Le développement du bébé (13 000 mots), Grossesse et infections (5 200 mots), Bien manger pendant la grossesse (3 000 mots), Le sommeil de bébé (9 300 mots), La santé prénatale (20 000 mots), Perte d’un bébé et deuil (6 500 mots), ainsi que de la structure du site internet (outils de navigation, formulaires, mots-clés, etc.)

- Relecture, correction et réécriture d’articles traduits de l’anglais vers le français : Ma santé émotionnelle pendant la grossesse (2 500 mots), Travail et contractions (7 000 mots), Les grandes étapes du développement (13 000 mots).

 

Mise en ligne du site (www.babycenter.fr) prévue à l’automne 2009.

* Depuis octobre 2007, pour les Éditions Estem et De Boeck (groupe Editis, Paris), en télétravail :

- Nursing care at the end of life: Palliative Care for Patients and Families, Joyce V. Zerwekh, édition F. A. Davis Company, édition française De Boeck.

En cours de traduction vers le français et préparation de copie (453 pages). Ouvrage à paraître au printemps 2010.


- Épreuves orales d’admission au concours AS/AP, Frédérique Jaquet, éditions Estem. Conception et rédaction complète de sujets types d’épreuves orales (15 sujets + 21 autres sujets). Novembre-décembre 2008. Ouvrage à paraître en février 2009.

- L’entraînement des jeunes footballeurs, American Sport Education Program et M. Snow, édition américaine groupe Human Kinetics, édition française De Boeck.

Traduction de l’anglais vers le français et préparation de copie (170 pages).

Septembre-octobre 2008. Ouvrage paru en avril 2009.

- Exercices corrigés pour valider les modules du DEAP 1 à 8, Ghislaine Camus, éditions Estem.

Correction et préparation de copie (288 pages).

Janvier 2008. Ouvrage paru en mars 2008.

- Psychiatrie et pédopsychiatrie, collection 50 dossiers, François Darcel, Germain Dillenseger, éditions Estem.

Correction et préparation de copie (224 pages).

Novembre 2007. Ouvrage paru en février 2008.

 

Mars-octobre 2007 : Traductrice-correctrice du magazine immobilier Belles Demeures, ex-Groupe À Vendre À Louer (Paris, 15e)

Etudes

2005/2006 : Master 2 (anciennement DEA) d’Etudes Anglophones / Civilisation américaine,

Mention Très Bien (Sorbonne, Paris IV)

2004/2005 : Master 1 de Civilisation américaine contemporaine, Mention Bien (Sorbonne, Paris IV)

2003/2004 : Licence d’Anglais, spécialité Civilisation américaine, Mention Assez Bien (Sorbonne, Paris IV)

2001/2002 : Khâgne moderne spécialité Anglais (lycée Fénelon, Paris 6e)

Obtention de l’équivalence totale de 2e année DEUG d’Anglais (Sorbonne, Paris IV)

2000/2001 : Hypokhâgne A/L (lycée Janson de Sailly, Paris 16e)

Juin 2000 : Baccalauréat Littéraire, spécialité Anglais, mention Bien

Projets réalisés par marionlore

Portfolio en ligne du prestataire 'marionlore'

Pas d'éléments dans le portfolio de ce prestataire

Références clients certifiées



Autres prestataires qui pourraient vous intéresser



D'autres prestataires aux compétences similaires

(g)