Profil du prestataire sergiov

Informations générales sur le prestataire sergiov

Nickname : sergiov
Type de structure : auto-entrepreneur
Date inscription : 29/10/2010
Dernière fois en ligne : 21/01/2020
Classement : classé 27 122ème sur 95 261 prestataires classés

Tags compétences

TRADUCTION INFORMATIQUE LOCALISATION TRADUCTION ASSISTEE PAR ORDINATEUR ANGLAIS ITALIEN ESPAGNOL TRADUCTION TECHNIQUE REDACTION WEB INFORMATIQUE

Profil détaillé du prestataire sergiov

Domaines de compétence
I - Ingénierie de la traduction

1/ Avant-projet
* Analyse des supports, des fichiers, des volumes de mots
* Analyse des versions existantes
* Collecte de la terminologie et création des glossaires (par extraction ou compilation)
* Définition des ressources logicielles, matérielles et humaines
* Définition des délais

2/ Production
* Décompilation des fichiers à localiser (html, xml, exe, dll, ocx, etc.)
* Traduction des fichiers avec logiciels de TAO dédiés
* Redimensionnement des boîtes de dialogue
* Application des procédures de "Bug Tracking" et de "Bug Reporting" pour correction des bugs visuels ou linguistiques
* Manipulation des fichiers (renommage en masse, conversion)
* Compilation des fichiers d’aide aux formats HLP et CHM (selon les sources : RTF ou HTML)
* Recompilation des exécutables

II - Compétences informatiques

1/ Logiciels
* T.A.O : Microsoft LocStudio/Helium, RC-WinTrans, SDL Passolo, Alchemy Catalyst, Trados WorkBench, Star Transit, Berlitz FlexyTrans
* Bureautique : Microsoft Office, OpenOffice
* Web et Messagerie : Internet Explorer, Firefox, Outlook, Thunderbird
* Gestion de fichiers : Microsoft Visual SourceSafe, Microsoft Help WorkShop, Total Commander
* P.A.O : Notions

2/ Systèmes
* Microsoft : MS-DOS, Win 95/98, 2000, XP, 2003, Vista, Seven
* Active Directory : Notions
* Linux : Ubuntu et variantes
* LiveCD : Hiren’s Boot CD, Ultimate Boot CD
* Virtualisation : Vmware
* ADSL : Installation, configuration et administration des box ; routage, configuration DHCP
* Autres projets : liaisons FTP sur lignes ISDN et LS, utilisation des logiciels Serv-U et WS-FTP, administration du système de messagerie CC-Mail, installation et configuration de serveur de fichiers FreeNas

3/ Matériels
* Définition des besoins, achat de matériel, de machines et de fournitures
* Assemblage, configuration et installation des PC
* Diagnostic des pannes et changement des composants (alimentations, cartes mères, RAM, disques durs, lecteurs, cartes graphiques, cartes son, etc.)
* Mise en réseau : câblage des locaux, pose des prises murales et sertissage des contacts, brassage des switches, adressage TCP/IP

4/ Sécurité et Optimisation
* Sauvegardes : Windows, Arcserve, gestion des bandes
* Actions préventives et curatives : Anti-virus, Anti-spywares, Firewall, Mises à jour
* Nettoyages : Opérations sur la base de registre, Ccleaner, HijackThis

III - Compétences linguistiques

1/ Traduction
* Définir les modalités de la traduction en fonction du public, du contexte, et selon les besoins du client
* Comprendre un texte, un dialogue et les restituer dans une autre langue
* Recenser les sources documentaires et mettre à jour ses connaissances linguistiques, culturelles
* Transposer un texte dans les domaines correspondants

2/ Rédaction
* Synthétiser les données et rédiger la description d'un produit, d'un procédé ou d'un équipement
* Établir les préconisations et les recommandations d'utilisation, de mise en service ou d'entretien
* Apporter un appui technique à la réalisation d'un cahier des charges
* Mettre en forme et rédiger l'information et la transmettre pour correction, impression et diffusion
* Corriger les supports et les fichiers si nécessaire (formats xml, html, rtf, doc, txt, etc)

3/ Contrôle qualité
* Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
* Vérifier l'homogénéité des nouveaux documents techniques avec la documentation existante
* Contrôler les opérations de rédaction, d'impression, de mise en page en respectant la ligne éditoriale

4/ Terminologie
* Créer, suivre et faire évoluer les glossaires, les bases de données et les mémoires de traduction
* Valider les termes métier
* Rédiger et mettre en œuvre les "Guides de style" (Vocabulaire spécifique, typographie, préférences)
Expérience professionnelle
Expérience professionnelle

        I - Division "Technique & Sécurité"

Bulletins et avis de sécurité

– Validation des traductions
– Retouche des fichiers xml avant publication
– Supervision de la mise en ligne
– Collaboration avec le webmaster
– Rédaction et publication des newsletters


Rapport sur les données de sécurité (SIR - Security Intelligence Report)

– Validation des traductions
– Traduction des graphiques et des schémas
– Mise en page avant publication.

White papers

– Traduction

 

        II - Division LCA (Legal & Corporate Affairs)

- Participation aux travaux de la Commission de Normalisation de l'Afnor consacrée aux interfaces utilisateur/système (CN 35), notamment sur la partie "Multilinguisme"
- Rédaction d'un projet de fascicule de documentation Afnor : Messages techniques en langues étrangères
 

  • 2004 - 2008Traducteur Anglais/Italien/Espagnol | Star Services Paris
    Traduction et contrôle qualité de documents techniques (automobile, électricité, industrie) ;
    Traduction informatique (logiciels, interfaces utilisateur, aides en ligne, sites Internet) et redimensionnement des boites de dialogue ;
    Suivi terminologique (gestion, harmonisation et validation) ;
    Utilisation d'outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) : Transit, RC-WinTrans.
    Projets pour Mitsubishi Automation (logiciel GX Developer en français et italien), Renault, Delphi, Toyota, Alienware/Dell.


  • 1996 - 2003Traducteur-Relecteur Anglais/Italien/Espagnol | Berlitz GlobalNet / Bowne Global Solutions
    Traduction et contrôle qualité de documents techniques (informatique, automobile, électricité, téléphonie mobile) ;
    Traduction informatique (logiciels, interfaces utilisateur, aides en ligne, sites Internet) et redimensionnement des boites de dialogue ;
    Suivi terminologique (gestion, harmonisation et validation) ;
    Utilisation d'outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) : Microsoft, Trados, FlexyTrans, Passolo, Helium, Catalyst ;
    Missions auprès du siège européen de la société ;
    Tâches informatiques : configurations/installations matériel et logiciels, mises en réseau & connexions à Internet, rédaction d’instructions, sécurisation des données.
    Projets pour Microsoft, Sony-Ericsson, Volvo, Renault.


  • 1988 - 1995Traducteur | Free-lance
    Traduction de textes généraux, commerciaux et techniques dans les domaines de l'automobile, de l'informatique et du BTP ;
    Interprétation en différé dans les secteurs de l'automobile, de la formation, de l'audiovisuel et de la presse.
    Projets pour Bouygues, TF1, Stein Heurtey (métallurgie), Sony Music, Cetelem, Editions De Vecchi.


  • 1988 - 1994Pigiste | Éditions Édicop
    Collecte des informations et rédaction des articles pour les rubriques "Page Internationale" et "Revue de presse" ;
    Consultation de la presse étrangère (anglaise, espagnole et italienne) puis traduction des articles ;
    Validation des traductions confiées aux traducteurs externes ;
    Suivi de la réalisation (maquette, relecture, montage, bouclage).

    Secteur :  Communication et Médias
Etudes

2009 - Afficom

Stage de formation - 315 heures
Technicien maintenance informatique/réseaux : Architecture PC, OS, Maintenance, Gestion parc micro, WiFi, Théorie réseaux, Protocoles TCP/IP, Virtualisation, Installation & configuration de Windows 2003 Server, Sécurité des réseaux.

2002 - Learning Tree International

Formation professionnelle - 35 heures
Cours 469 : Introduction à Internet et Intranet pour l'entreprise - Réseau TCP/IP ; Protocoles HTTP, FTP, SMTP, POP ; Configuration de serveur et de client FTP.

1987 - Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
Ecole supérieure d'interprètes et traducteurs (ESIT)

1983Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
Langues Etrangères Appliquées

Projets réalisés par sergiov

Portfolio en ligne du prestataire 'sergiov'

Pas d'éléments dans le portfolio de ce prestataire

Références clients certifiées



D'autres prestataires aux compétences similaires

(g)