Profil du prestataire trame

Informations générales sur le prestataire trame

Nickname : trame
Type de structure : auto-entrepreneur
Date inscription : 13/04/2010
Dernière fois en ligne : 08/11/2019
Classement : classé 15 920ème sur 95 261 prestataires classés

Tags compétences

CHEF DE PROJET ETUDE DE SITUATION CONSEIL MANAGEMENT TRADUCTIONS ECRITURE CORRECTION RELECTURE AUDIOTOURS RETRANSCRIPTION INTERVIEWS FORMATRICE CREATION DE PROJETS CULTURELS ET EVENEMENTIELS

Profil détaillé du prestataire trame

Domaines de compétence
TRADUCTION-INTERPRETARIAT
Diplôm&a mp;a mp;ea cute;e de l’école d’interprètes et traducteurs de Florence - 1999
Prestations :
 Traductions : Anglais =>Italien et Français
Français =>Italien=>Français
 Interprétariat : Français=>Italien=>Fran& ; ;cce dil;ais
 Retranscriptions d’interviews
 Relecture, vérifications et corrections de textes en français et en italien
- Ecriture de city's audiotour, villes en Italie
MEDIATION CULTURELLE
Prestations :
 Etude de situation et conseil pour les musées, les sites historiques, entités régionales, communes pour la mise en place d'outils pour la mise en valeur des sites et du patrimoine.
 Mise en relation avec les professionnels dans le domaine des nouvelles technologies (audioguides, GPS...) et de la création des contenus audio et multimédia
 Missions ponctuelles en tant que Chef de projet au sein des établissements publics ou privés pour une meilleure gestion du ficher clients, amélioration de l'accueil des publics
 Conseil dans l’accueil et dans la mise en place d’outils de visite pour les publics spécifiques
 Création, gestion et suivi de projets
 Gestion des réponses aux appels d’offres
Expérience de plus de 4 ans dans le développement et la
Expérience professionnelle
Expérience de plus de 10 ans dans la traduction
Domaine : Art-Tourisme-Affaires-Gastronomie
Formatr ice: langue/logiciels
o Traductions depuis 2002 de catalogues touristiques pour la Région Toscane
o Traductions d’une partie du mode d’emploi de la turbine à gaz
o Traductions de menus pour des restaurants à Paris et en région parisienne
o Retranscriptions d’interviews
o Traductions consécutive d’interview de conservateurs au musée du Louvre
o Missions de traductions/Interprétariat lors de salons du tourisme en Italie
o Traductions des textes destinés aux audioguides dans les musées (collections permanentes au Château de Versailles, expositions temporaires au Musée du Louvre)
o Relecture, corrections et vérification de textes en français et en italien destinés aux audioguides
Expérience de plus de 4 ans dans le développement et la mise en place d’outils d’aide à la visite
o Création, gestion et suivi des budgets et des propositions commerciales
o Responsable des réponses aux appels d’offre : rédaction, suivi administratif
o Management du projet
o Prospection des musées et sites historiques en France
o Responsable de la relation clients (Château de Versailles, Palais Princier de Monaco, les Arènes de Nîmes, Palais des Beaux Arts de Lille…)
o Création et gestion de projets culturels et dans l'événementiel
o Mise en place des opérations sur site, management et coordination de tous les intervenants
o Relations publiques
Expérience de plus de 3 ans dans le management de centre de contact
o Management et gestion d'un call center
o Suivi et mise en place d'outils pour l'amélioration des performances
o Coaching/Monitoring
Etudes

Diplômée de l’école d’interprètes et traducteurs de Florence en 1999, je parle couramment le français, l’italien (ma langue maternelle) et l’anglais.

Après huit ans d’expérience dans le tourisme, j'ai eu la chance de travailler comme Key Account Manager et chef de projet pour une société prestataire dans les musées et les sites historiques. J'avais en charge l’élaboration de tout le processus : la prospection de nouveaux clients, la création de budgets, l’évaluation des risques, la rédaction d’appels d’offres ou des propositions commerciales, la négociation, jusqu’à la concrétisation du projet, notamment la mise en place de solutions adaptées au grand public (accueil du public, audioguides, gestion des flux des visiteurs...).

TRAME-traductions&m&am p;am p;ea cute;diations est le fruit d'années d'expérience dans la création et la gestion de projets et dans mon premier métier, la traduction. Mes clients pourront profiter d'un suivi personnalisé dans l'étude des situations et la mise en place de solutions adaptées.

Projets réalisés par trame

Portfolio en ligne du prestataire 'trame'

Pas d'éléments dans le portfolio de ce prestataire

Références clients certifiées



(g)