|
Projet numéro 17207: Traduction de contenu du site internet (consulté 1301 fois)
Vous avez un projet similaire et cherchez le prestataire idéal pour le réaliser à un prix défiant toute concurrence ? Inscrivez-vous en 1 minute et déposez votre projet sur notre site, pour recevoir des devis. Thu, 06 Nov 2014 13:08:56
Initiateur du projet : sailarys Titre du projet : Traduction de contenu du site internet Présentation du projet : je souhaite traduire le contenu de mon site internet en mulitilingue(3000 à 3500mots) polonais, anglais, italien, espagnol et allemand. merci de me faire un devis.* Commentaire de l' administrateur :
- Le client est: Une société de commerce de fruits et légumes(qui est intermédiaire entre les vendeurs et acheteurs)
- Le client affirme souhaiter concrétiser son projet: ASAP+++
- Objectif du projet: Traduction de contenu du site internet
- Details du projet: -
- Technologie utilisée ou conseillée: -
- Logiciel utilisé ou conseillé: -
- Estimation du budget par jour appliqué: 400 euro
- Type de mission: à definir
- Estimation du délai de réalisation: A valider avec le prestataire
Tarif HT approximatif indiqué a priori par le donneur d'ordre : 100 € Date de fin de projet : 10/11/2014 Catégories :
Thu, 20 Nov 2014 17:46:45 maxie fait une offre de réalisation du projet. Explication de sa proposition :
- Projets semblables déjà réalisés
Traduction de mon propre site pour que les visiteurs non-francophone puissent lire ce que je mettais dessus.
- Solution technique proposée
Ma solution est d'intégrer un widget sur le site tout en gardant à l'esprit que ce widget doit être bien placé. De sorte à éviter aux visiteurs non-francophone, de chercher un outil dont ils ne seront même pas sûr de trouver sur un site. Car ce site ne sera pas dans leur langue ce qui pourras générer de mauvaises émotions vis-à-vis de ce qu'ils recherchent tel que "J'aurais espéré avoir un moyen de trouver ce que je cherche sûr se site dans ma langue, mai j'ai perdu mon temps.".
Donc le protocole est le suivant:
-trouver l'emplacement idéal
-intégrer le code source du widget au site de sorte à ce que cela apparaisse au bon endroit
-enregistrer les modifications puis publication/mise-à-jour publique
- Questions/demandes de clarification
Est-ce que le fait d'avoir le site en plus de langue que celle que vous avez précisé, pose un problème ?
Est-ce que le temps de latence que la traduction prend est un problème pour vous et vos clients ?
- Autre/divers
Je tiens à vous dire que cette solution que j'ai trouvé est la plus rentable et la plus rapide que vous pouvez avoir en-dehors de ce que l'hébergeur vous propose.
Prix proposé HT : 100 € Date de fin de projet : 22/11/2014 (si vous voulez choisir ce programmeur pour réaliser votre projet, cliquez sur l'ancre; seulement le propriétaire de cet appel d'offres peut le faire) Mon, 16 Feb 2015 18:26:21 garance fait une offre de réalisation du projet. Explication de sa proposition :
- Projets semblables déjà réalisés
- Traductions Anglais – Français de fiche techniques et description produits pour une société Anglaise de composants en Fibres Optiques (dont voici une de mes traductions: http://www.fibrefab.fr/products/sliding-pivoting-patch-panels/p05-1u-h
igh-density-dual-tray-pivot-panel/)
- Traductions de présentations PowerPoint pour plusieurs sociétés – Import/Export dont deux grandes compagnies aérospatiales. Je peux envoyer sur demande, par message prive, les deux versions (française et anglaise) pour comparaison.
- Je suis française vivant en Angleterre depuis plus de 20 ans et ai une connaissance approfondie de la langue Anglaise.
- Solution technique proposée
- Je travaille uniquement sur des formats Microsoft et ne peut que vous proposer une traduction pure du site internet. Par contre, votre site sera traduit correctement et saura garder le ton et le thème de la langue française initiale.
- Je traduis en général page par page en essayant de garder la présentation initiale. Utilisant Microsoft Paint pour insérer des images - si ces dernières ont besoin d'une traduction également.
- Je vous propose un échantillon de traduction gratuit pour vous permettre de juger de la qualité de mon travail.
- Je travaille très rapidement car j'ai l'habitude de le faire au quotidien pour mon employeur. Aussi un site de 3000 mots ne devrait pas me prendre plus de 7 jours ouvrables.
Prix proposé HT : 400 € Date de fin de projet : 28/02/2015 (si vous voulez choisir ce programmeur pour réaliser votre projet, cliquez sur l'ancre; seulement le propriétaire de cet appel d'offres peut le faire)
|