Profil du prestataire essaka

Informations générales sur le prestataire essaka

Nickname : essaka
Type de structure : freelance qualifié
Date inscription : 29/07/2014
Dernière fois en ligne : 29/07/2014
Classement : classé 47 055ème sur 95 261 prestataires classés

Tags compétences

REDACTION DE CONTENUS TRANSCRIPTION TRADUCTION DES FICHIERS INDESIGN ET FRAMEWORK UTILISATION DE WORDFAST PRO UTILISATION DE MEMOQ UTILISATION DE TRADOS 2011 ET 2014 TRADUCTION ANGLAIS<>FRANCAIS

Profil détaillé du prestataire essaka

Domaines de compétence

-          Translation English – French/French – English

-          Content writing, Article writing

-          Transcription

 

Expérience professionnelle

Translation/Proofreading Experience as Freelancer

November 2011: Translation of 3 714 words (Architecture and construction) for Musirikare Felicien (Rwanda)

January 2012: Translation of 6 447 words (household appliances and sanitation) for One Eye

                          Solution (India)

 

March 2012: Translation of 3 170 words for ChildFinance International (volunteer)

April 2012: Translation of 54 000 words into Canadian French (power supply/generator) for

                     Languages Bridge Translations (a translation agency, Cameroon)

 

Mai 2012: Translation of 16 000 words (car rental) for Languages Bridge Translations

                    (Cameroon)

 

Since Mai 2012: Volunteer translator for the UNV (United Nations Volunteer) program, up to

                              now translation of 88,000 words

 

June 2012: translation of 15 000 words (Information technologies) for Languages bridge

                     Translations (Cameroon)

 

June 2012: translation of 8 596 words (geopolitics) for Languages Bridge Translations

September 2012: Translation of 694 words (medical domain) for Translation Secrets

                                 (Palestinian Territory)

 

                              Translation of 5000 words (financial report) for UBC (Union Bank of

                               Cameroon)

 

                              Translation of 9 668 words (adjustment plan, French to English) for UBC

                              Translation of 3233 words from French to English (mechanics) for One Eye

                               Solution (India)  

 

                              Translation of 4 046 words (marketing survey) for LBT

                              Translation of 360 words (prospection permit) for LBT

                              Translation of 15 000 words (video games) for LBT

October 2012: Translation of 14 000 words (Mower operator manual) for Languages bridge

                            Translations

 

                             Translation of 22 347 words (HSE Plan) for Languages Bridge Translations

                             Translation of 6 000 words (construction plan) for LBT

November 2012: Translation of 3 000 words (Digital Multimeter user manual) for LBT

                               Translation of 2140 words (Expediting procedure manual) for LBT

December 2012: Translation of 3120 words (TV User manual) for Parrot translation, China

                               Translation of 18 000 words (power plant) for LBT

                               Translation of 14 069 words (leadership and management) for LBT

                               Translation of 6 000 words (brand tracking questionnaire) for LBT

January 2013:    Translation of 7076 words (functional description of an oily water

                              separator) for LBT

 

                             Translation of 6211 words (carbonated phosphate plant) for FLS

                             Translations, Israel

 

                            Translation of 7484 words (Civil Engineering) for CMM Languages, India

                            Translation of 3000 words (Geotechnical Survey) for Somya Translators, India

                           Translation of 1973 words (French to English, MOU for a Petroleum Contract)

                            for Energy Equity (USA)

 

                           Translation of 21 585 words (Information security) for Somya Translators,

                            India

 

February 2013:     Translation of 3886 words (a Mobile phone quick start guide) for Parrot

                                 Translation, China

 

                                 Translation from French to English of 67,942 words (Petroleum Contract)

                                 for Energy Equity (USA)

 

March 2013:         Translation of 4200 words (Tax) for Perfect Transcriber, South

                                Africa

 

                                Translation of 4770 words (description of a power plant) for Amazing 

                                Translation

 

                               Translation of 1500 words (mathematics) for Amazing translation

 

                               Translation of 8000 words (electricity) for Time Translation, Turkey

 

                               Proofreading of 3000 words (electricity) for Time translation, Turkey

 

                               Translation of 5700 words (dental imagery) for Gentle Translation,

                               Palestinian Territory

 

April 2013:           Translation of 22,000 words (machinery) for Nandy Group, Morocco

                               Translation of 2000 words (Railway Company Newsletter) for Time

                               Translation, Turkey

                                Translation of 14,190 words (Money transfer) from French to English

                                For STR Translation, Morocco

May 2013:            Translation of 9,000 words (automotive) for Parrot translation, China

                                Translation of 1900 words (TV user manual) for Parrot Translation

December 2014:   Translation of 10,062 words for (Banking and Finance) UBC

                                         

June 2014:               Translation of 14,000 words (Tax) for EXPRO Group,    Cameroon Branch

July 2014:                Translation of 9,000 words (Finance) for Gold Translator, Kenya

                            

                              

Experience in Content Writing

March to April 2013: Article writing for Anomakit (2 articles of 200 words each per day on

                                       fashion), Bulgaria

 

May 2013:                    Writing of 8 medical articles on dentistry for a client on Elance (500

                                        words each)

 

July 2014:                  Powerpoint presentation made from a 6 min audio file for a client on

                                    Elance

Etudes

- 2011 : Master degree in translation, ASTI

- 2008 : Bachelor degree in English and French, University of Buea

- 2003 : Baccalauréat A4 Spanish, Collège Alfred Saker

Projets réalisés par essaka

Portfolio en ligne du prestataire 'essaka'

Pas d'éléments dans le portfolio de ce prestataire

Références clients certifiées



(g)