Initiateur du projet : joanni Titre du projet : Translation of a text bound to court case
Présentation du projet:
The texte is 750 caracters. It is presently in english and need to be translated in French.
A piece of it:
"(2) I confirm for clarity that I have agreed to nothing that you have proposed today ie to leave my passport with you if you agree to give me sanders for the days. I will consult with Mdm. Planchot and we will communicate officially through your lawyer as you requested prior. Until you can speak with me without making false accusations and provocative insults, it is best for clear communication that you make your proposals to me in writing, preferably in English please. For simple coordination of logistics I hope we can speak civilly by telephone"
Thanks to send me quotes,
Regards,
Joanni
Nature du projet : Ce projet est un projet concret, et une réalisation certaine
Commentaire de l'administrateur : Ce client a été vérifié par téléphone. Il est sérieux, et son projet a beaucoup de chances de se concrétiser, à condition que les offres reçues de la part des prestataires soient pertinentes.
Estimation du prix HT payable par le propriétaire de cet appel d'offres : 50 €dont
commission PEL.com de 15%: 7.5 €
paiement prestataire: 42.5 €
Date de fin de projet : 25/02/2008 Catégories : doc Plateformes :
Evaluation reçue par le prestataire 'jrouquie' de la part du donneur d'ordres 'joanni'
Évaluation "Timing" :
(10/10)
Évaluation "Communication" :
(9/10)
Évaluation "Qualité" :
(10/10)
Évaluation "Documentation" :
(10/10)
Commentaire laissé par le donneur d'ordres 'joanni' :
Je n'étais pas sure que vous aviez bien recu mon email avec le projet de traduction du texte en entier car je n'avais pas eu d'email de retour de votre part. Mais je suis très satisfaite de la qualité de la traduction. Merci.